സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 കൊരിന്ത്യർ 15:40
MOV
40. സ്വർഗ്ഗീയ ശരീരങ്ങളും ഭൌമശരീരങ്ങളും ഉണ്ടു; സ്വർഗ്ഗീയശരീരങ്ങളുടെ തേജസ്സു വേറെ, ഭൌമ ശരീരങ്ങളുടെ തേജസ്സു വേറെ.



KJV
40. [There are] also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial [is] one, and the [glory] of the terrestrial [is] another.

KJVP
40. [There are] also G2532 celestial G2032 bodies, G4983 and G2532 bodies G4983 terrestrial: G1919 but G235 the G3588 glory G1391 of the G3588 celestial G2032 [is G3303 ] one, G2087 and G1161 the G3588 [glory] of the G3588 terrestrial G1919 [is] another. G2087

YLT
40. and [there are] heavenly bodies, and earthly bodies; but one [is] the glory of the heavenly, and another that of the earthly;

ASV
40. There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.

WEB
40. There are also celestial bodies, and terrestrial bodies; but the glory of the celestial differs from that of the terrestrial.

ESV
40. There are heavenly bodies and earthly bodies, but the glory of the heavenly is of one kind, and the glory of the earthly is of another.

RV
40. There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the {cf15i glory} of the terrestrial is another.

RSV
40. There are celestial bodies and there are terrestrial bodies; but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.

NLT
40. There are also bodies in the heavens and bodies on the earth. The glory of the heavenly bodies is different from the glory of the earthly bodies.

NET
40. And there are heavenly bodies and earthly bodies. The glory of the heavenly body is one sort and the earthly another.

ERVEN
40. Also there are heavenly bodies and earthly bodies. But the beauty of the heavenly bodies is one kind, and the beauty of the earthly bodies is another.



Notes

No Verse Added

1 കൊരിന്ത്യർ 15:40

  • സ്വർഗ്ഗീയ ശരീരങ്ങളും ഭൌമശരീരങ്ങളും ഉണ്ടു; സ്വർഗ്ഗീയശരീരങ്ങളുടെ തേജസ്സു വേറെ, ഭൌമ ശരീരങ്ങളുടെ തേജസ്സു വേറെ.
  • KJV

    There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.
  • KJVP

    There are also G2532 celestial G2032 bodies, G4983 and G2532 bodies G4983 terrestrial: G1919 but G235 the G3588 glory G1391 of the G3588 celestial G2032 is G3303 one, G2087 and G1161 the G3588 glory of the G3588 terrestrial G1919 is another. G2087
  • YLT

    and there are heavenly bodies, and earthly bodies; but one is the glory of the heavenly, and another that of the earthly;
  • ASV

    There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.
  • WEB

    There are also celestial bodies, and terrestrial bodies; but the glory of the celestial differs from that of the terrestrial.
  • ESV

    There are heavenly bodies and earthly bodies, but the glory of the heavenly is of one kind, and the glory of the earthly is of another.
  • RV

    There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the {cf15i glory} of the terrestrial is another.
  • RSV

    There are celestial bodies and there are terrestrial bodies; but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.
  • NLT

    There are also bodies in the heavens and bodies on the earth. The glory of the heavenly bodies is different from the glory of the earthly bodies.
  • NET

    And there are heavenly bodies and earthly bodies. The glory of the heavenly body is one sort and the earthly another.
  • ERVEN

    Also there are heavenly bodies and earthly bodies. But the beauty of the heavenly bodies is one kind, and the beauty of the earthly bodies is another.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References